Kundalini Stuti Stotra



Voici le Kundalini Stuti Stotra traduit en anglais. C'est un hymne, composé par la déesse primordiale, Adi Shakti Shri Bhairavi, qui décrit et loue l'énergie divine, la Kundalini, le reflet du Saint-Esprit qui réside en chaque être humain:
"Elle, qui nous observe dès la naissance du temps,
Elle, qui a conçu la graine de la connaissance pure des Védas et de toutes les sciences.
Elle, qui est primordiale, Elle, qui éclaire tout le temps l'Esprit
Elle, qui accomplit le bien-être sur la Terre.
Elle, qui toujours s’élèvera pour offrir à ses dévots affectueux la conscience éclairée,
Celui qui est parée d’une peau lumineuse et brillante et de beauté,

Elle, qui est la Déesse, nous prions:
S'il vous plaît, protégez-nous, nous qui sommes les plus faibles des faibles, et chez qui les instincts animaux surgissent.
S'il vous plaît, Déesse, sauvez-nous de tous les maux, O Devi qui a une couleur rouge sang, Qui est synonyme de nectar, amrut,
Qui a l'éclat des étoiles,
Dont l'apparence est celle d'un serpent, et comme une tortue,
Dont l'attention est toujours éveillée même dans son sommeil,
Devi, s'il vous plaît posez des yeux aimants sur nous,
De même, que ce corps physique et périssable, fait de la terre, plein d’impuretés,
S'il vous plaît, nettoyez-le avec les rayons lumineux de la Lune,
Rendant ainsi notre action pure comme les Vedas.
Ce dévot qui désire l'illumination atteint la connaissance grâce à la Kundalini, devient conscient de ses défauts et essaye d'atteindre l'objectif de la Réalisation du Soi.
Il détourne son chemin du mal et entre dans un monde dépourvu de vices. ..."

Sahaja Yoga Mumbai, interprète Anjali Kadri
Publié par dictionnaire sahaja yoga


She, who observes us from the time birth takes place,
She, who conceived the seed of pure knowledge of Vedas and all the sciences.
She, who is primordial, She, who enlighten the Spirit all the time
She, who emanates well-being on the Earth.
She, who will always ascend to give her awareness to her loving devotees,
One who is adorned with very bright, luminous lustrous skin and beauty
She, who is Goddess herself, to Her we pray:
Please protect us who the weakest among the weak, and in whom the animal instincts arise.
Please save us Goddess from all evils, O Devi who is having a blood red colour,
Who is synonymous to nectar, that is amrut,
Who has the brilliance of stars,
Whose appearance is that of a serpent, and like the tortoise,
Whose attention is always awakened even in its sleep,
Likewise, you, Devi, please have your loving eyes on us
In the same way, this gross perishable body of earth which is full dirt,
Please cleanse it with the luminous tricks of the Moon’s rays,
Thus making our action pure just as the Vedas. This devotee who is desirous of enlightenment attains knowledge from Kundalini and becomes aware of one’s drawbacks and tries to achieve the goal of Self Realization He diverts his path from evil and enters a world devoid of vices. ...

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le Kavach de la Déesse ou Devi Kavach

Comment faire le bandhan de l'amour?

Hanuman Chalisa par Arun Apte